sábado, 31 de diciembre de 2016

FELIZ AÑO NUEVO!/FROHES NEUES JAHR!

¡Hola bloggers!

¡FELIZ AÑO NUEVO! O como dirían en Alemania...: ¡FROHES NEUES JAHR!

Os deseo un feliz año nuevo y que vuestros sueños se hagan realidad. Un 2016 mejor que el 2015, lleno de alegrías y llegar a las metas que us propongáis. Estos días he estado desaparecida por las fiestas de Navidad: comidas y cenas familiares, preparar todo para el día 31, etc.

Frohes Neues Jahr 2016 an euch alle mögen eure wünsche in Erfüllung gehen. Erfolg, Liebe, Gesundheit, Freude, Glück, Geld, Freundschaft und Frieden. 


viernes, 23 de diciembre de 2016

TODO EL AÑO ES NAVIDAD EN EL PUEBLO NAVIDEÑO

¡Hola bloggers!

Aprovechando que ahora viene Navidad, hoy hablaré sobre una tienda especialista en decoraciones navideñas: Käthe Wohlfahrt.
Käthe Wohlfahrt se fundó en el año 1964 y tiene una gran variedad de productos, desde souvenirs, chucherías, cajas de música, relojes de cucú, etc., y precios que van desde 1€ las chucherías hasta 1.995€ una caja de música.

En Alemania hay ocho tiendas, en Bélgica una y en Francia otra. Aquí os dejo las direcciones:
          1-. Herrngasse 1, 91541 Rothenburg ob der Tauber
          2-. Hauptstraße 124, 69117 Heidelberg
          3-. Königstraße 8, 90409 Nürnberg
          4-. Oberstraße 9, 65385 Rüdesheim
          5-. Karolinenstraße 3-5, 96049 Bamberg
          6-. Dorfstraße 6 i Dorfstraße 25, 82487 Oberammergrau
          7-. Marienplatz 4, 82496 Garmisch-Partenkirchen
          8-. Walplein 12/Wollestraat 29, 8000 Brügge
          9-. "Feerie de Noel" 1, rue du Cerf 68340 Riquewihr

Podéis ver su página de Facebook y página própia en alemán, inglés y francés.
Particularmente, he visitado la tienda situada en Rothenburg ob der Tauber y recomiendo totalmente visitarla. El pueblo es encantador y muy tranquilo. Aseguro que no os decepcionará.


En la imagen: deutsches Weihnachtsmuseum (Museo de Navidad alemán) y Weihnachtsdorf von Käthe Wohlfahrt (pueblo de Navidad de Käthe Wohlfahrt).

viernes, 16 de diciembre de 2016

PERSONAJES NAVIDEÑOS

¡Hola bloggers!

Ya falta menos para Navidad! Si nosotros tenemos Papá Noel, los Reyes Magos y el Caga Tió, en Cataluña, los alemanes tienen der Weihnachtsmann (Pare Noel), St. Nikolaus (St Nicolás) y das Christkind.

Papá Noel es un invento de la modernidad. Hace siglos, Nikolaus era quién llevaba regalos a los niños el día 6 de diciembre. A menudo viene por las noches, después los niños ponen sus zapatos o hacen su propio pequeño barco, que esperaban que se encontraran por la mañana lleno de manzanas, nueces y dulces. Pero Santa Claus llegó también a casa, juntamente con su criado Ruprecht, para determinar si los niños habían sido buenos y habían aprendido bien.

Los precedentes históricos de Navidad de Santa Claus es San Nicolás, el obispo del siglo IV de Myra, patrón de los estudiantes. Llevaba una gran capa roja y la mitra. Al reformador Martin Luter no le gustaba esta tradición católica, en lugar de los santos católicos, propagó un nuevo porteador, protestante de los regalos: das Christkind (el niño Jesús).

Como resultado, el niño Jesús reemplazó a Nicolás. Ahora los regalos se daban el 24 o el 25 de diciembre. Pero no obstante esto, la tradición de Nikolaus aun continuó y en el siglo XIX se construyó sobre la base de las antiguas imágenes de Nikolaus, la idea de Papá Noel.

Desde la década de 1920, Papá Noel está vestido de rojo y blanco. Esto lo convirtió en la mascota ideal para Coca-Cola. Desde 1931, el artista gráfico Haddon Sundblom diseña campañas anuales para la empresa de bebidas.



St. Nikolaus
Christkind


Weihnachtsmann













viernes, 18 de noviembre de 2016

¿CÓMO PEDIR EN UN RESTAURANTE?

¡Hola bloggers!

¿Habéis ido alguna vez a Alemania y no sabíais cómo pedir en un restaurante? Hoy os traigo un ejemplo de cómo poder hacerlo en alemán y no recurrir siempre al inglés.

En la recepción del restaurante

- Herzlich Willkommen. Haben Sie einen Tisch reserviert?  Bienvenidos, ¿tienen una mesa reservada?
+ Guten Abend. Nein, wir haben keinen Tisch reserviert. Hätten Sie noch einen frei? Buenas noches. No, no tenemos ninguna mesa reservada. ¿Tienen todavía alguna libre?
- Für wie viele Personen? ¿Para cuántas personas?
+ Vier. Cuatro.
- Ja, da hätten wir noch einen Tisch hinten in der Ecke frei. Ich bringe sie ihn. Sí, para cuatro tendríamos todavía una mesa libre atrás en la esquina. Les acompaño hasta allí.
+ Vielen Dank. Muchas gracias.

A la hora de pedir la bebida y la comida. 

- Guten Abend, kann ich Ihnen schon etwas zu trinken bringen? Buenas noches, ¿les puedo tomar nota de las bebidas?
+ Ja, wir hätten gerne eine Cola, einen Apfelschaft, ein stilles Wasser und ein Wasser mit Kohlensäure. Sí, nos gustaría una Coca-Cola, un zumo de manzana, un agua mineral y una agua con gas.
- Sehr gerne. Haben Sie auch schon Ihr Essen gewählt? Con mucho gusto. ¿Han decidido ya lo que van a comer?
+ Ja. Für meinen Mann bitte ein Schnitzel mit Pommes und für unsere Kinder jeweils eine kñeine Portion Käsespätzle. Ich bin noch etwas unsicher...Können Sie mir sagen, ob die Bratkartoffleln mit Zwiebeln zubereitet werden? Si. Para mi marido un filete con patatas y para nuestros hijos, cada uno una pequeña porción de pasta con queso. Yo todavía estoy insegura...¿me podría decir si las patatas salteadas llevan cebolla?
- Ja, eigentlich schon. Wenn Sie möchten, können wir sie aber auch gerne ohne Zwiebeln zubereiten. Sí, la verdad es que sí. Si lo prefiere, se las podemos preparar también sin cebolla.
+ Ja, den hätte ich gerne eine Portion Bratkartoffeln mit Speck und ohne Zwiebeln. Si, entonces tomaré una porción de patatas salteadas con beicon y sin cebolla.
- Sehr gerne. Con mucho gusto.

A la hora de pedir la cuenta

+ Entschuldigung? Wir möchten gerne bezahlen. ¿Disculpe? Nos gustaría pagar.
- Gerne. Zusammen oder getrennt? Claro. ¿Todo junto o por separado?
+ Zusammen bitte. Und könnten Sie mir bitte eine Quittung ausstellen? Todo junto, por favor. ¿Y podrían darme el recibo, por favor?
- Natürlich. Das macht dann 38'50€. Por supuesto. En total son 38'50€
+ Machen Sie 40€. Cóbrase 40€
- Vielen Dank. Ich wünsche Ihnen noch einen schönen Tag! Muchas gracias. ¡Les deseo un feliz día!
+ Gleichfalls. Auf Wiedersehen! Igualmente. ¡Adiós!

Espero que lo podáis usar pronto :)

PD.: Intentaré buscar algun audio para que sepáis como se pronunciaría, sino, tendremos que recurrir a las normas de pronunciación.




lunes, 7 de noviembre de 2016

SILBERMOND

¡Hola bloggers!

¡Ya ha llegado el frío! Aunque cuando voy a clase hace bastante calor y a veces no sé qué ponerme, para variar. ¿Cómo lleváis el cambio de temperatura? ¡En algunas partes está nevando y todo!

Hoy, para variar, os traigo una canción super bonita que me encanta. Se trata del grupo Silbermond, que traducido al español significa Luna de plata. Es un grupo pop-rock de Bautzen, Sajonia. Entre sus éxitos más conocidos son Das Beste y Symphonie, mis dos canciones favoritas. Han sido galardonados varias veces con premios importantes dentro del panorama musical alemán, como el COMET o el ECHO.

Se reunieron por primera vez en el año 1998 al participar en el proyecto musical Ten Sing. Dos años después decidieron formar el grupo; cuyo resultado fue JAST, las iniciales de los miembros: Johannes, Andreas, Stefanie y Thomas. No fue hasta el 2001 que cambiaron el nombre de JAST por el de Silbermond, a la vez que empezaron a cantar en su idioma materno, el alemán. Años más tarde, en enero de 2004, tuvieron la oportunidad de ser los teloneros de la cantante Jeanette Biedermann, por lo que lanzaron su primer single Mach's dir selbst, seguido por su álbum debut Verschwende deine Zeit (Pierde tu tiempo), que resultó ser doble platino en Alemania y Austria.




viernes, 24 de junio de 2016

RECETA APFELSTRUDEL: PASO A PASO

¡Hola bloggers!

Si un día queréis tastar una comida típica, aquí tenéis una receta: Apfel Strudel, que en castellano es el pastel de manzana típico de Alemania o strudel de poma. Es un postre tradicional de Áustria y del sur  de Alemania, que sus orígenes se podrían remontar a antiguas recetes de la cocina bizantina, armenia o turca.

El Apfelstrudel se servía en la antigüedad como un alimento para la gente pobre. Su receta puede haber provenido de los soldados genísers del Imperio Otomano que, después de su conquista de Bizanci en el año 1453 sobre los Balcanes, se dirigieron hacia Viena, donde se desenvolupó y refinó hasta llegar a ser lo que conocemos hoy en día.

El pastel de manzana es muy densa y contundente i es recomendable comerlo en invierno.

Para poder hacer este postre se necesita:
     - 1kg de manzanas.
     - 1 huevo.
     - 275g de harina.
     - 90g de mantequilla.
     - 90g de azúcar.
     - 1/3 de vaso de leche.
     - 80g de pansas de Corinto.
     - La raspadura de un limón.
     - Canela
     - Sal.

Primero de todo, hay que mezclar en un bol la mitad de la mantequilla, la harina, el huevo, la leche y un pellizco de sal hasta obtener una masa homogénea y compacta. Pastar y finalmente hacer una bola y dejar en reposo 20 minutos en un bol, tapado con un trapo.

En segundo lugar, hay que poner en remojo en agua caliente las pansas. Pelar y cortar las manzanas en rodajas finas.

En tercer lugar, fundir el resto de la mantequilla y engrasar con ella un molde para horno rectangular pero más ancho que los de bizcocho. Recuperar la mantequilla fundida y enharinar.

En cuarto lugar, con un rodillo, pastar la bola y darle forma rectangular, recortando y rechazando los bordes, de grosor de 3mm aproximadamente.

En quinto lugar, sobre la masa, colocar las manzanas y encima las pansas, la raspadura del limón, el azúcar y la mitad del resto de la mantequilla fundida.

En sexto lugar, doblarlo con cura a modo de rollo, colocarlo al molde y pintarlo con el resto de la mantequilla. Cocinar al horno medio durante 45 minutos. Cuando falten 10 minutos, quitarlo y rociar el pastel con el zumo que ha ido soldando y volver a hornearlo.

Finalmente, quitar del horno y volver a rociarlo con el zumo y servir en caliente acompañado de una bola de helado de vainilla.



viernes, 17 de junio de 2016

CASTILLO/SCHLOSS NEUSCHWANSTEIN

¡Hola bloggers!

Os traigo un post un poco ambientado en películas Disney como la Bella Durmiente, la Blancanieves y la Cenicienta. Os preguntaréis por qué, qué relación guarda con Alemania. Pues bien, el castillo que aparece en el largometraje, está inspirado en un castillo a Hohenschwangau (sur de Alemaniaa) nombrado Neuschwanstein.

Según dicen, lo mandó construir el rey "loco", o mejor dicho, Ludwig II (Luis II) para controlar un castillo pequeño que hay cerca, en 1869 y nunca se ha acabado de completar. Para él, su castillo era un monumento de la cultura y la realeza de la Edad Media, en la cual adoraba y quería entender. Construido y equipado con formas medievales, pero con técniques modernas, es el edificio más famoso del historicismo y el epitome del idealismo alemán. Este castillo es el que vi durante el intercanvio  que expliqué anteriormente en este blog.



En cuanto a sus influencias y modelos, el padre de Luis II, Maximiliano II, tenía el cierre situado al castillo Hohenschwangau neo-gótico desde 1832, que había estado la sede de los condes de Schwangau en la Edad Media. Aprendió leyendas y visiones de los murales y de la lectura ávida. Le han formado decisivamente desde 1861 el encuentro con los dramas musicales de Richard Wagner, infla les sagas medievales con música potente increíblemente eficaz.

Uno de los más famosos castillos alemanes, el de Wartburg, en 1867 fue acabado de reformar y reparado y se convirtió en un modelo directo. En las formas históricas de construir, significó en el siglo XIX, los viejos estilos de "completar", incluso con la ayuda de la tecnología moderna y la historia de la ciencia. Luis II creía como idealista marcado a tal perfección como ninguno otro más en su tiempo.



Las habitaciones principales de Neuschwanstein son mayoritariamente equipadas con murales de escenas de las sagas germánicas y nórdicas que Richard Wagner había interpretado. El programa fue diseñado por el artista e historiador de la literatura Jacinto Holanda (Hyazinth Holland). Desde el principio, Ludwig II quería como un monumento de la cultura caballeresca de la Edad Mediael "Salón de los cantantes" de Wartburg, mucho más grande y más espléndida que allá, en su "castillo nuevo". Fue una combinación de las dos salas de los diseños de Wartburg, "Salón de los cantantes" y "Salón de baile", si bien no fue proporcionado por a las actuaciones o incluso festivales. La otra habitación, la sala del trono, fue añadida en 1881, cuando Luis II en sus últimos años quería hacer el mítico Santo Grial, tal como se describe por los poetas medievales para glorificar la monarquía cristiana. La forma tridimensional también se refiere a su dinastía. La habitación tenía que ser llevado a cabo por razones d'estética como pequeña construcción de hierro, como un edificio construído modernamente, y fue cerrado en tiza. Cada una de les posteriores salas de estar se dedica a una leyenda. A partir de 1880 un "gabinete" fue construído en una pequeña cueva artificial en memoria de la "Venus Gruta" en "Tannhäuser" con iluminación eléctrica de colores y la cascada real.

Aunque muy endeudado, Luis II siempre quiso continuar construyendo. Como los bancos amenazaban con apoderarse, el gobierno corrió su incapatición y lo dejó internado en el castillo. El 13 de junio de 1886 encontró la muerte en el lago Starnberg. Su "castillo nuevo", para él el castillo de Wartburg se convirtió en castillo grial, que ningún extraño podía entrar, estaba abierto al público el 1 de agosto de 1886. Después de su muerte se le nomenó "Neuschwanstein" y es uno de los más conocidos, más visitados y uno de los edificios más fotografiados del mundo.




viernes, 10 de junio de 2016

INTERCAMBIO/AUSTAUSCH TARRAGONA HEUBACH 2009-2010

¡Hola bloggers!

Hoy os quería explicar una experiéncia que viví hace unos años y se debería vivir al menos una vez en la vida, hacer un intercambio a otro país.

Todo empezó cuando hacia 6º de primaria y al ver que mi hermano hizo un intercambio en 4º de la ESO, decidí estudiar alemán como primer idioma extranjero al empezar la ESO.

En 3º empezamos a redactar la carta presentándonos, dónde vivíamos, hobbies, qué nos gustaba y qué no, etc., para poder hacer las parejas de intercambio. Semanas después, las profesoras nos dieron las cartas de nuestra pareja. Cuál fue mi sorpresa, cuando supe  que Julia, la chica que me había tocado, vivía en una granja, la cual cosa, estaría llena de insectos y les tengo fobia, a Böbbingen, a 2 km de Heubach y, según decía la carta, tenía 1500 cerdos, 20 gatos y 5 perros. Fue entonces cuando me creé una cuenta de Facebook para mantener contacto con ella y con el resto de alemanes, ya que así cuando vinieran, conocernos un poco.

En octubre del curso siguiente, vinieron los alemanes durante dos semanas. Mientras ellos visitaban Barcelona, Tarragona romana entre otros, los españoles hacíamos clase normal, y después por la tarde íbamos a buscarlos en el instituto.

El primer día, lo primero que hice junto con mi alemana fue ir al supermercado a comprar algo que le gustara y no tuviéramos en casa. Hubo un día en que vinieron a nuestra aula de oyentes para que vieran como eran nuestras clases. Un viernes fuimos a cenar al Wok, un restaurante que hay cerca de mi casa, para después llevarlos a ver un ensayo de castillos humanos de la Colla Jove Xiquets de Tarragona, donde quedaron sorprendidos al ver tal espectáculo. Estaban todos con la cámara de fotos, ya que en Alemania no tienen esta tradición. Salimos algunas noches y menos mal que en una de ellas, el pub estaba vacío, lo ocupábamos casi todo nosotros, éramos unas cuarenta personas en total.

Cuando llegó la hora de la despedida, creo que nos levantamos a las 06:00 ya que cogían el bus una hora más tarde en el instituto. Hubo muchos lloros, ya que fueron dos semanas estando casi todo el día conviviendo juntos, pero por suerte, a los cinco meses nos reencontramos, era la hora en que los españoles íbamos dos semanas a Alemania.

En marzo del año siguiente, fuimos a Heubach en autobús, que en total el viaje duró 25 horas aproximadamente, sin dormir, parando cada dos por tres, incómodos. En las áreas de servicio de Francia, o consumías algo o no te dejaban sentarte ni en las mesas de picnic que había fuera el establecimiento.

El primer lugar que visitamos al llegar a Alemania fue Gengenbach, un pueblo que enamora. También fuimos a Heidelberg, Nürnberg, Ulm, ciudad donde nació Albert Einstein, Stuttgart, el castillo de Neuschwanstein, Rothenburg ob der Tauber, entre otros sitios.

Los días se resumían en: ir en coche hasta el pueblo, coger el autobús para ir a su instituto, después a otro autobús para ir de excursión. Luego nos venían a buscar en el instituto, cenar en casa y prepararnos para ir de fiesta. Un sábado, los padres de Julia me propusieron ir a misa, pero al final no fuimos porque estábamos muy cansadas de la noche anterior y de todo el día en general era un no prar. A la hora de comer, bendecían la mesa antes de empezar a comer.

Esta vez, la despedida fue más emotiva ya que no nos veríamos más hasta ve a saber cuándo.

Me encantó vivir esta experiencia y la volvería a repetir sin duda.